В компютъра преводачът от английски на руски заложил фразата: 'Силни по дух - но слаби тялом'. В превода фразата звучала така: 'Хубава водка, но лош салам'.
9 прегледа

Оцени този виц:

( гласа)

Сподели този виц:

Сподели: Копирано!

Подобни вицове

Нашенец тирaджия чакал за обратен товар и ловял риба в едно от 1000-та езера във Финландия. Изкарал златната рибка: - Пусни ме, ще ти изпълня едно желание! - помолила рибката. Нашенеца помислил...

Прочети целия виц →

Събрали се езиковедите в Европа и стигнали до извода, че съществуват 3 сравнителни степени - например: добър, по-добър, най-добър... Обаче българинът казал, че не е вярно, и че в България са 4 степе...

Прочети целия виц →

Кой как отива на рожден ден? Англичанинът: с достойнство. Французинът: с торта. Руснакът: с водка. Българинът: с приятели. Кой как се връща от рожден ден? Англичанинът: с достойнство....

Прочети целия виц →

80% от жените в България страдат от алкохолизъм. Мъжете им пият, а те страдат.

Прочети целия виц →

На пазара, близо един до друг, трима търговци разположили сергиите си. Първият продавал краставици, вторият - домати, а третият - дини. На първата сергия се спрял клиент и попитал: - Ти какво прода...

Прочети целия виц →