- Ха, видя ли го тоя, ма… май беше без глава! Кино ли снимат, какво ли?
- Я ти по-добре премести косата на другото рамо.
Ето още няколко "турски" фрази: радио - джангър чекмедже кинофестивал - фенер шашармасъ байрям фестивал на широкоекранното кино - коджа чаршаф фенер шашармасъ байрям GSM - сиджимка-йок лаф...
Ето какво всъщност казват мъжете: "Гладен съм" = "Гладен съм" "Спи ми се" = "Спи ми се" "Изморен съм" = "Изморен съм" "Искаш ли да отидем на кино" = "Искам да правя секс с теб" "Искаш...
- Вчера бях с жената на кино, а до мен седна хубаво момиче... - Провървяло ти е, а можеше да се случи обратното.
На кино със превод е ефир: - How do you do? - All right! Което преводачът превежда като: - Как го правиш? - Винаги с дясната!
Ето още няколко "турски" фрази: радио - джангър чекмедже кинофестивал - фенер шашармасъ байрям фестивал на широкоекранното кино - коджа чаршаф фенер шашармасъ байрям GSM - сиджимка - йок л...